2017年 07月 25日
雑誌の取材
翻訳会社のフェローアカデミーにご縁ができたら、機械翻訳についての特集にカルテモを取材したいとの申し入れがあった。(Amelia 5月号掲載)
はじめての雑誌取材に緊張の時間だったのだけど、しばらくして「通訳翻訳ジャーナル」からも取材の申し入れ。
通翻ジャ:8月号に向けて取材をお願いしたいのですが?
内藤:構いませんけど、結局協賛費とか言ってお金取るやつじゃないですよね?
通翻ジャ:・・・。そういったものではありません。費用は一切かかりません。
「この業界にいて通訳翻訳ジャーナル知らないって、やばいよ」と弊社取締役Kさんに叱られたけど、カルテモ創業時には結構取材の申し入れとか言って、協賛費とかいってお金取るやつから電話があったから確認したわけ。
ということで、先日は通訳翻訳ジャーナルの取材も緊張しながら受ける。
そういえば、取材に向けて髪を切りに行ったら、美容師のおねーさんに「ちゃんとセットして行ってくださいね」と言われたけど、ちゃんとなっていたいたかな?
*****
はじめての雑誌取材に緊張の時間だったのだけど、しばらくして「通訳翻訳ジャーナル」からも取材の申し入れ。
通翻ジャ:8月号に向けて取材をお願いしたいのですが?
内藤:構いませんけど、結局協賛費とか言ってお金取るやつじゃないですよね?
通翻ジャ:・・・。そういったものではありません。費用は一切かかりません。
「この業界にいて通訳翻訳ジャーナル知らないって、やばいよ」と弊社取締役Kさんに叱られたけど、カルテモ創業時には結構取材の申し入れとか言って、協賛費とかいってお金取るやつから電話があったから確認したわけ。
ということで、先日は通訳翻訳ジャーナルの取材も緊張しながら受ける。
そういえば、取材に向けて髪を切りに行ったら、美容師のおねーさんに「ちゃんとセットして行ってくださいね」と言われたけど、ちゃんとなっていたいたかな?
*****
by cultemo
| 2017-07-25 15:17
| 仕事